CategoriesLife As Me

Fråga 3 – Vad ska jag arbeta med?

Jag har nu kommit till fråga 3 i min berättelse om min flytt till Thailand.

FRÅGA 3 – VAD SKA JAG ARBETA MED?

Jag har behandlat frågor som varför jag ska flytta (fast jag utelämnade en del anser jag nu) och vad jag kan få för visum. Nu är det dags att prata om hur jag ska försörja mig.

 

Jag är inte tillräckligt gammal för pension, men jag är inte purung heller. Jag kan absolut inte tänka mig att arbeta på en restaurang/bar eller på ett hotell där man tjänar oerhört små summor Baht. Det är inget alternativ för mig. Det är sådant som man gör när man är i yngre 20-årsåldern och vill ha lite erfarenhet från världen. Inte när man ska försöka skapa sig ett liv någonstans.

 

Jovisst, det är väl inget fel på att arbeta på de ställen jag nämner, men jag vill inte gå tillbaka till att tjäna så lite och behöva vrida och vända på varje liten krona. Jag har ett bra jobb nu där jag tjänar bra, och efter räkningarna är betalda har jag mycket pengar kvar. Så vill jag även ha det i Thailand.

 

Dessutom vill jag kunna åka hem när jag vill och att åka på visa-run krävs pengar; jag kan inte förlita mig på Ao i den avdelningen. Men låta mina män försörja mig eller hjälpa till är något jag aldrig gjort, inte här hemma och jag tänker inte börja med det med Ao. Dessutom är jag för extravagant för att vilja leva på hans knapra lönecheck.

FRILANSA SOM ÖVERSÄTTARE?

 

Dennis hjälpte mig att inse vad det var jag ville göra – vad jag ville arbeta med i resten av mitt liv. Han fick mig att fundera på vad jag verkligen var duktig på och vad som skulle kunna vara ett lämpligt arbete för mig. Översättning. Jag är duktig på språk – lär mig fort nya och tycker dessutom att det är roligt. Jag älskar även att skriva, gillar att klaga på folk när de inte skriver bra svenska; när det används för mycket talspråk o.s.v.

 

VILKET YRKE ÄR MER PASSANDE FÖR MIG?

Internet är en fantastisk möjlighet för översättare. Man kan sitta var som helst i världen och arbeta.

INSPIRERANDE GAMMAL MAN I GRANADA

När jag var i Granada och pluggade träffade jag en dag när jag var ute på promenad en äldre man; en pensionär. Han satt utanför sitt hus och bjöd in mig till sitt när jag passerade. Det kändes lite som om ödet ville säga mig något med mitt möte med denna man.

HAN ARBETADE PRECIS SOM JAG VILL GÖRA I FRAMTIDEN.

Han var översättare i många språk, och bodde några månader i Spanien och sedan några månader i Mexico. Ibland reste han dessutom i andra länder. Drömyrke och drömtillvaro för min del. Han berättade en hel del om sitt arbetsliv den korta stunden jag var på besök i hans hus som ursprungligen var en grotta – jättemysigt, och i efterhand kände jag mig oerhört tacksam för att jag stött på honom, då jag tyckte att han var en vansinnigt intressant människa.

JAG ÄR BARA LITE STÖRD ÖVER ATT JAG INTE SÅG VAD ÖDET VILLE TALA OM FÖR MIG, FÖRRÄN NU.

Eller nja, jag såg och förstod; det var bara det att jag inte ville gå vidare. Jag hade redan fått min insikt om Dennis och mig. Men jag kunde inte gå vidare. Han hade mig i ett järngrepp och jag inbillade mig att jag älskade honom mer än jag älskat någon annan i hela mitt liv; att han ändå var en fantastisk pojkvän, som stöttade mig i alla väder. Så var nu inte fallet och jag har fått betala dyrt för detta förhållande, men det är en annan historia och den får vi komma till en annan dag, ifall vi nu måste ta itu med den.

NEPAL OCH BRISTEN PÅ EL!

Att sitta i Kathmandu, Nepal och arbeta som översättare var ett väldigt svåruppnåeligt mål också. De har inte el dygnet runt och det internet de har när de väl har el skulle inte göra mitt arbete enkelt. Dock är kostnaderna och levnadsstandarden väldigt låg där så jag hade kanske klarat mig på minimalt med uppdrag. Då hade jag kanske inte haft möjlighet att åka hem så ofta, men jag hade i alla fall haft råd att köpa mat till mina barn, ifall sådana kom. Nu blev det inte så, mitt förhållande med Surendra fick ett abrupt slut, så jag fick inte möjligheten att testa.

MEN HÄR HADE ETT FRÖ SÅTTS OCH JAG VAR INNE PÅ ATT ARBETA SOM ÖVERSÄTTARE.

Jag har inte trivts i mitt land på många år, ibland undrar jag om jag över huvudtaget någonstin trivts här. Jag har försökt i många omgångar, och trott att det ska gå över, men det gör det ju aldrig och jag har alltid trott att det är fel på mig. Det måste det ju vara ifall jag inte trivs i mitt eget land – där jag är född. Men nu har jag insett att det inte är fel på mig; det har bara varit fel att försöka kämpa emot så mycket som jag har gjort. Det har inte gjort mig lyckligare, utan snarare tvärtom. Så nu har jag givit upp, jag ska ge min dröm en chans.

MIN DRÖM ÄR ATT KUNNA BO I THAILAND, OCH SAMTIDIGT ATT ARBETA MED DET JAG VERKLIGEN VERKLIGEN VILL GÖRA.

Så mitt yrke kommer att vara översättare, korrekturläsare, eller vad som helst i den inriktningen som möjliggör mitt skrivande och där jag kan hitta uppdrag på nätet. För första gången i hela mitt liv känns min framtid riktigt spännande; det finns en möjlighet att jag kan arbeta med mitt drömyrke och jag kommer att kunna försörja mig på det eftersom jag inte har så höga utgifter, så till en början när det förmodligen kommer att gå segt så har jag råd att ligga lågt. Jag känner mig väldigt hoppfull inför framtiden, allting känns toppen, och den känslan är jag inte bortskämd med, så jag tar tacksamt emot.

Gravatar image
By

<p>I’m Charnette – a padawan of life, and ponderer of all sorts of unnecessary stuff. My blog – Padawan & Ponderer – will show you my life, my pain, my travels, and a lot of photography. Some animals too, simply because I adore all of them… Tag along and join me! ^.^</p>

What about these then?

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *